Alex | προνοουμεν γαρ καλα ου μονον ενωπιον κυριου αλλα και ενωπιον ανθρωπων
|
ASV | for we take thought for things honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
|
BE | For the business has been so ordered by us as to have the approval, not only of the Lord, but of men.
|
Byz | προνοουμενοι καλα ου μονον ενωπιον κυριου αλλα και ενωπιον ανθρωπων
|
Darby | for we provide for things honest, not only before [the] Lord, but also before men.
|
ELB05 | denn wir sind vorsorglich für das, was ehrbar ist, nicht allein vor dem Herrn, sondern auch vor den Menschen.
|
LSG | car nous recherchons ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.
|
Pesh | ܝܨܝܦܝܢܢ ܓܝܪ ܕܫܦܝܪܬܐ ܠܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܩܕܡ ܒܢܝܢܫܐ ܀
|
Sch | Denn wir sind auf das bedacht, was recht ist, nicht nur vor dem Herrn, sondern auch vor den Menschen.
|
Scriv | προνοουμενοι καλα ου μονον ενωπιον κυριου αλλα και ενωπιον ανθρωπων
|
Web | Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
|
Weym | For we seek not only God's approval of our integrity, but man's also.
|